当前位置:首页 > 乡情乡音 > 宁波老话

宁波话里的“娘”

 2012-10-31

       合肥宁波商会

 789

 顾常平

宁波话里的字,是个多音多义字。其音、义远比普通话中的字丰富得多。

宁波话里的字有两个读音,是个多音多义字。为了便于说明,就把它与普通话里的作一下比较。

普通话里,的第一个意思是母亲,在宁波话里,阿娘的首义也指母亲。但是,宁波人叫母亲为阿母,叫父亲为阿伯,基本没有叫母亲为的。这样的称法,就颇有几分古意。《孔雀东南飞》里有语云:阿母得闻之,槌床便大怒:小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!’”

普通话里,的第二个意思是称长一辈或年长的已婚妇女,譬如大娘婶娘。这个意思宁波话里也有,但现已不普遍使用。譬如宁波人把接生婆叫做老娘,把专门伺候月子里妇女孩子的妇女,叫做出窠娘。宁波人旧时又把保姆叫做娘姨。在宁波话里,比较普遍的是,称长一辈或年长的已婚妇女,客气一点的,叫嬷嬷阿姨;不客气的,就叫老侬老侬头。譬如该老侬头脚进脚出,没啥掌成的,这里的老侬头,除了指妇女外,还隐隐含有几分贬的味道。

普通话里,的第三个意思是年轻妇女,如渔娘新娘。与此相当,宁波话里也有新娘新娘子这样的称呼。

除此以外,宁波话里的还可以指小女孩,这是普通话里没有的。譬如小娘。如果一家子有好几个女孩子,就可以分别称之为大娘、二娘、三娘,或大娘子、二娘子、三娘子。这里的娘子,其意义与宁波话里的小顽相对。翻译成普通话,娘子女孩小顽男孩的意思。这里的娘子与才子佳人戏里的娘子相公是完全不同的。

扫一扫
二维码
  • 微信公众号 微信公众号
Top